Because You Loved Me
by JOSEPH BRYANT (Italian Stallion)
“You were my strength when I was weak.
You were my voice when I couldn’t speak.
You were my eyes when I couldn’t see.
You saw the best there was in me.”
Vividly glistening white rose leek…
Soft tenderness, my heart bleeds
crystal clear blue by the cacique.
Stitched by you, I’m now decreed.
Smiles embraced my internal leak,
and healed me when I was the weak.
You my love, a woman of many deeds…
Prayed amongst the stars using prayer beads
in the presence of your warm mystique
“you were my strength when I was weak.”
Mending my feeble physique…
Free as horses running wild.
Saddened I’m unable to speak,
you make me feel so beguiled.
you kept me warm even when it was bleak.
Perfect within my eyes, nothing to critique
all I can do is boast an immense smile.
You make the living fine and well worthwhile,
held me up all the while, when I was weak
“you were my voice when I couldn’t speak.”
You know you’re everything to me,
you freed my heart from the ache within…
showed me the way to once again see
amidst the beautiful resonant violin.
Forever; always – we will always be
to the depths of the frigged sea.
Perpetual love internally herein,
the way in which it’s always been.
Keen and able to set me free…
“you were my eyes when I couldn’t see.”
I’ll get weak in the knees,
unable to see, and unable to speak;
you held me up tall smiling with glee,
and stayed with me, cheek to cheek.
Together writing a devout potpourri
deep within our hearts jubilee;
vividly glistening white rose leek
in the distance of the mountain peak.
And through all the years you cared for me,
“you saw the best there was in me.”
© Copyright 2009 By: Italian Stallion
*Cabeza from Celine Dion’s “Because You Loved Me”
*Glose (or Glosa)
The glose originated in Spain, where it is known as the glosa. It has two parts, which are normally written by different authors.
The first part – the texte or cabeza – consists of a few lines which set the theme for the entire poem. Typically this will be a stanza from a well-known poem or poet – although it is perfectly permissible to write your own texte.
The second part – the glose or glosa proper – is a gloss on, or explanation of, the texte. It takes the form of an ode, with one stanza per line of the texte. Each stanza in turn expands upon its corresponding line of texte, the sixth and ninth lines rhyming with the borrowed tenth.